Prijevod je okarakteriziran  kombinacijom znanja, na prvom mjestu jezika, stručnosti za pojedino područje, korištenja   informacijsko- komunikacijskih tehnologija (ICT-a) , angažmana i motiviranosti,  te upravljanja cjelokupnim procesom od strane stručnog lica - prevodioca.

kontakt forma

 

usluge prijevoda

PRIJEVODI SA OVJEROM:

Prijevodi sa ovjerom sudskog tumača su prijevodi koji su pravno valjani i kojim su ovjereni pečatom stalnog sudskog tumača.Između ostalog prijevodi sa ovjerom uključuju:
  • Prijevodi ličnih dokumenata kao što su: rodni listovi, vjenčani listovi, razne potvrde i uvjerenja, svjedočanstva i diplome itd...          
  • Prijevodi sudskih i drugih pravih dokumenata kao što su: (rješenja, uvjerenja, potvrde, odluke, zapisnici itd...   
  • Prijevodi dokumentacije poslovnih subjekata kao što su : računi, financijski izvještaji, izvodi iz sudskog registra, referens liste itd...
  • Prijevodi medicinske dokumentacije kao što su: dijagnoze, povjesti bolesti, recepti itd...
  • Prijevode tehničke dokuementacije kao što su tehničke karakteristike itd...

PRIJEVODI  BEZ OVJERE:

Prijevodi bez ovjere sudskog tumača su prijevodi koji je uradio sudski tumač ali ih nije ovjerio svojim pečatom i potpisom jer za njih nije potrbna garancija.

To su najčešće neformalni prijevodi kao što su:

  •  web stranice,
  •  uputstva za upotrebu raznih tehničkih uređaja,
  •  katalozi,
  •  prospekti itd...

Ovakvi prijevodi se mogu isporučiti pored "hard verzije" odnosno ispisa na papiru i u elektronskom formatu u .pdf .doc .html ili nekom drugom formatu koji želite.

 

Usmeni prijevodi:

Usmeno prevođenje podrazumjeva prisustvovanje stalnogu sudskog tumača kod vjenčanja, brakorazvodnih parnica itd...